Keeping a physical food diary is a great way to ensure you're eating food that will support your fitness journey and keep you accountable to yourself. Additionally, you can track the exercise you do as a means of self-motivation. It doesn't work for everyone, but it's definitely a handy method for some people.
记录纸质版食物日记是确保所吃食物有助于健身之旅并对自己负责的绝佳方式。 此外,你还可以记录自己的锻炼情况,以此激励自己。 这种方法并非对每个人都有效,但对某些人来说绝对是个实用的方法。
However, when one woman went through her boyfriend's food diary, she was left "crying," joking that she didn't know whether to laugh or feel really sorry for him and what he'd been through when he was younger. On TikTok account @hartcaffiene, she shared a brief clip of them both.
然而,当一位女士翻看男友的食物日记时,她“哭”了起来, 还开玩笑说,她不知道自己是该笑,还是该为男友及其小时候的经历感到心疼。 她在TikTok账号@hartcaffiene上分享了一段他们俩的简短视频。
Over the top of it, she wrote: "I'm actually crying. My boyfriend just told me the reason he eats carrots every day is that kids used to bully him for being so pale in third grade."
她在视频上方写道:“我真的哭了。 我男朋友刚告诉我,他每天吃胡萝卜是因为三年级时,孩子们总因为他皮肤太白而欺负他。”
It's not a rumour either, as according to Healthline, eating foods that contain beta carotene can help you tan without burning.
这也不是谣言,据Healthline报道,食用含有β-胡萝卜素的食物有助于晒黑而不被晒伤。
This includes carrots, sweet potatoes, and kale. More research is needed, but some studies show that beta carotene can help reduce sun sensitivity in people with photosensitive diseases.
这些食物包括胡萝卜、红薯和羽衣甘蓝。 虽然还需要更多研究,但一些研究表明,β-胡萝卜素有助于降低光敏性疾病患者对阳光的敏感度。
However, eating too many carrots can also cause carotenosis, a harmless, reversible condition causing yellow-orange skin discolouration from eating too many carotene-rich foods.
然而,吃太多胡萝卜也可能导致胡萝卜素血症,这是一种无害且可逆的病症, 会因食用过多富含胡萝卜素的食物而导致皮肤呈现黄橙色。
One woman took to Reddit's 'Mildly Interesting' forum to share her carotenosis symptoms, showing a before-and-after of how much her skin had changed.
一位女士在Reddit的“有点意思”论坛上分享了自己的胡萝卜素血症症状,展示了自己皮肤变化的对比图。
She penned: "Carotenosis before and after. Left was me in December, right is me now after I stopped eating carrots every day".
她写道:“胡萝卜素血症前后对比。 左边是去年12月的我,右边是现在的我,自从我停止每天吃胡萝卜之后。”
On the left-hand side, her skin definitely had an orange tinge to it compared to the pale look she was sporting in more recent times.
与最近肤色较浅相比,左边的她皮肤明显带有橙色调。
In the comments, someone wrote: "I used to work for an organic juice factory where the pay was crap, but you could drink all the juice you wanted. I had more than a few coworkers who had an orange tint. But dang, super fresh carrot juice is delicious!"
有人在评论区写道:“我曾在一家有机果汁厂工作,工资很低,但你可以想喝多少果汁就喝多少。 我有好几个同事皮肤都带有橙色调。 不过,话说回来,新鲜的胡萝卜汁确实美味!”
Another said: "There are people who eat carrots every day specifically to be that colour. Didn't know it was a thing (to do it on purpose) until, of course, I saw it on TikTok".
另一位网友说:“有人每天吃胡萝卜就是为了变成那个颜色。 要不是在TikTok上看到,我都不知道还有人会故意这么做。”
"There are a lot of women here in the UK who pay good money to achieve that orange hue," somebody joked.
有人开玩笑说:“在英国,很多女性不惜花大价钱,就为了拥有那种橙色调。”
Meanwhile, one man penned: "When I was a baby, I LOVED Squash and Carrots. I would pretty much eat nothing else lol... My mum loved it till my nose turned a shade of orange like yours haha".
与此同时,一位男士写道:“我小时候超爱吃南瓜和胡萝卜。 几乎不吃别的哈哈…… 我妈妈可喜欢了,直到我的鼻子变得像你一样橙哈哈。”
Someone who also loved them as a kid shared that they were wrongly diagnosed with jaundice because of their carrot-eating habits, leaving their mum "stressed" about the situation.
还有一位小时候也爱吃胡萝卜的网友分享说,自己因为爱吃胡萝卜而被误诊为黄疸, 让妈妈“焦虑不已”。