| | |
| I don't want to be with you anymore | | 直白的分手开场。be with sb = 和某人在一起(情感/关系意义)。替换:I don’t see a future for us./I’m not feeling this anymore.(更冷淡) |
| | 无情温柔,表达对分手的完全接受,没有挽留。替换:Alright./Fair enough./Got it. |
| | 软刺刀表达:谢谢你早点说,让我更快走人。替换:That’s helpful to know./Noted—makes things clearer. |
| take something personally | | 常见心理学表达,反应个人情绪敏感度。替换:get offended by,feel attacked by |
| | 常用于价值观、性格分析。替换:an indication of,a sign of,shows… |
| | 感情里的大常用表达,指“相处方式”。替换:what fits their needs,what aligns with them |
| | 恋爱里常用的「我不迎合别人」表达。替换:mold myself into…/force myself to match… |
| try to get you to like me | | 典型低位表达,B 在否定这个。替换:earn your approval(更正式)、win you over(更口语) |
| | It took + 名词/动名词 + for someone to…某人要做成某事,必须经历/花费…(一个过程或代价)Only after… did someone…(强调“直到……才”)Only after losing me did you figure this out.直到失去我,你才明白。It wasn’t until… that someone…(非常常用)It wasn’t until you lost me that you figured this out.你直到失去我才明白这一点。 |
| | 常见恋爱术语,对 anxious attachment(焦虑型依恋)很敏感。替换:acting unavailable / being strategically distant |
| only works with anxious people | | 心理学表达,隐含“我不吃你那套”。替换:only affects people with anxious attachment. |