我藏不住秘密,也藏不住忧伤,正如我藏不住爱你的喜悦,藏不住分离时的彷徨。
I can’t keep a secret, and I can’t hide my sadness either. Just like I can’t hold back the joy of loving you, or the confusion when we’re apart.
我是个平庸无趣的人,只有一点比较特别,特别喜欢你。
I'm an ordinary and boring person, but there's one thing that makes me special - I really like you.
你的眼睛真好看,里面有晴雨,日月,山川,江河,云雾,花鸟,但我的眼睛更好看,因为我的眼里有你。
Your eyes are really beautiful. They contain sunshine, rain, the sun and the moon, mountains, rivers, clouds, fog, flowers and birds. But mine are even more beautiful because in my eyes, you are.
“想跟你借个未来,有你全部的温情和热爱”。
"Would like to borrow your future, with all your warmth and passion."
你是年少的欢喜,这句话反过来也是你。
You are the joy of youth. And this statement can also be interpreted as referring to you.
“谈恋爱要从收到一束花和正式的告白开始”,生活需要仪式感,礼物是为了提醒我们爱与被爱。
"Starting a relationship begins with receiving a bouquet of flowers and a formal declaration of love." Life requires a sense of ceremony. Gifts are meant to remind us of love and being loved.
二十岁上下的人,不谈恋爱尚且可做到,不向往爱情则不可能,除非心理有毛病。
People in their twenties can manage to avoid falling in love if they choose not to. But if they don't yearn for love at all, it's impossible, unless they have some psychological problem.
长期认识并不会日积月累地成为恋爱,好比冬季每天的气候罢,你没法把今天的温度加在昨天的上面,好等明天积成个和暖的春日。
Long-term acquaintance does not gradually evolve into love. It's like the weather every day in winter; you can't simply add today's temperature to yesterday's to accumulate a warm spring day for tomorrow.
当你老了,回顾一生,就会发觉:什么时候出国读书,什么时候决定做第一份职业、何时选定了对象而恋爱、什么时候结婚,其实都是命运的巨变。只是当时站在三岔路口,眼见风云千樯,你作出选择的那一日,在日记上,相当沉闷和平凡,当时还以为是生命中普通的一天。
When you are old and look back on your life, you will realize that the times when you went abroad to study, when you decided on your first career, when you chose a partner and started a relationship, and when you got married, were all major turning points in your life.
At that moment, standing at a crossroads, seeing the myriad changes around you, you made your choice on that day. However, in your diary, it was rather dull and ordinary. At that time, you even thought it was just an ordinary day in your life.
喜欢不一定非要谈恋爱,现在互相拥有还太过幼稚,等自己真正能撑起一片天的时候再对喜欢的人负责,而不是在空间里留言在签名上暧昧,天天聊的没完,再相爱的两个人也有自己的事情,没有必要每时每刻都在一起,不是一分手就删留言删签名,然后拿着最后的照片像世界末日一样哭的稀里哗啦。
Liking someone doesn't necessarily mean getting into a relationship. Right now, the idea of mutual possession is still too naive. Wait until you can truly stand on your own feet before taking responsibility for the person you like.
Don't leave messages or be ambiguous in your signature in the chat room, chatting endlessly every day.
Even two people who love each other have their own affairs. There's no need to be together all the time.
It's not necessary to delete the messages and signatures whenever you part ways, and then cry your eyes out like it's the end of the world with the last photos.