
大家下午好呀~
2026年的高考大幕刚刚落下,各大社交平台的热搜榜就已经被英语一卷的读后续写女主Emily给霸榜了。

顶着史诗级暴风雪还非要去多伦多找男友,结果车子干进沟里还要在冰天雪地里睡一宿……考生出了考场后都在吐槽Emily这波操作简直是“恋爱脑”晚期。
然而,热心的网友们除了吃瓜看热闹,还在外网上找到了疑似这篇材料的出处。原文这不仅是真实的新闻,更是一次人与人之间的温情互助。
01
高考英语一材料原文曝光?
引发大家讨论的这道高考英语一为读后续写题型,题目大致如下:
Emily lived in Montreal and planned to spend Christmas with her boyfriend in Toronto. The weather forecast warned of a severe blizzard, but she ignored her family's and friends' warnings-she'd promised her boyfriend and bought a gift. She drove her small white car early, but snow fell heavily halfway; her car skidded into a ditch. Her phone had no signal. Cold and scared, she stayed in the car all night. Next morning, a couple (Daniel and Rachel) found and rescued her to their cabin, giving warm food. They felt her car couldn't be fixed soon.
续写要求:
1.两段各150词左右,衔接开头句;
2.情节合理,主题积极;
3.无语法错误。
P1: The couple suggested Emily take the train to Toronto.
P2: Three days later, Emily came back to get her car.
从题目原文来看,Emily的做法似乎是有点恋爱脑的感觉,但根据网友们找到的新闻原文,这篇报道的标题叫做The kindness of strangers,显然不是什么关于爱情的故事。


上下滑动,查看报道原文
故事发生于2023年的冬天,现实中的Emily其实名叫Haley Slovik,是一个来自底特律的21岁女孩。新闻的开篇就点明了她此次出行的真实目的:"On her way to Toronto to visit her boyfriend and meet his family for the first time..."
原来人家暴风雪天出门,不单单是为了找男友过个节,更是第一次去见对方的家长的啊!

在西方文化里,圣诞节去见对方父母是一件极其庄重且需要提前很久规划的大事。换位思考一下,换作任何人面对这样重要的行程,哪怕天气稍微有点恶劣,大概率也会想要硬着头皮试一试。
而且,Haley的误判也并非完全出于盲目的冲动。原文里写道,她听说了有风暴,但没有多想,因为她以为"it was like Michigan, where they rerouted you around the parts of the road that were closed"。这种基于过往生活经验的惯性思维,导致了她对极端天气的严重低估。
结果,她遭遇了可怕的blinding whiteout。这是一种危险的极端气候现象,能见度几乎为零。最终,她的车在一个不知名的路段滑入了深沟。
02
现实中的温暖后续
如果说高考卷子上的情节是为了方便学生续写而做出的温和版改编,那么真实新闻里的发展,则是一场善意的接力。
当Haley被困在沟里时,一辆路过的车停了下来。虽然对方也没办法帮她把车拉出来,但好心的司机递给了她一条毛毯。正是这条毛毯,让Haley在那个必须启动引擎取暖、同时还要给手机充电的漫长黑夜里,保留了一丝生命的温度。
第二天一早,一位名叫Jacob的「好撒马利亚人」(Good Samaritan,英语中用来代指乐于助人的人)敲响了Haley的车窗。他敲开窗户后的第一句话是问她是否安好,随后直接发出了邀请:"an invitation to come in out of the cold... to come and sleep on the couch."

图源:UNsplash(与真实事件无关)
后来,Jacob和他的朋友Chantel不仅帮Haley规划了下一步的行程,在得知她的车必须等待专业拖车后,这对神仙朋友又帮助Haley购买了前往多伦多的VIA火车票,甚至还送了她一个手提箱,用来装她原本放在车里的圣诞礼物。
这一切对于Haley来说,简直像是遇到了天使降临一样。人与人之间的善意与温暖,在这个风雪交加的时刻得到了升华。

03
雅思语料大放送
看完了原文材料的故事,咱们英语学习也不能落下。
这篇文章能够被高考命题组看中,说明它的用词表达都非常优质,接下来大家可以拿好小本本收集一波高级语料素材。
Marooned
这个词原本的意思是“把(某人)放逐到孤岛上”,后来引申为“困住、使无法逃脱”。
在雅思写作或口语中,当你想要描述因为恶劣天气、交通瘫痪等原因被困在某地时,用 be marooned in/at 会比 be stuck in 显得更高级。
Whiteout
这是一个地道且高频的词汇。它专指大雪伴随强风时,天地间白茫茫一片,导致能见度极低的天气状况。

图源:UNsplash
搭配积累:
blinding whiteout 令人致盲的白蒙天
whiteout conditions 白化天气状况
如果在雅思口语 Part 2 遇到描述 "a time when you experienced bad weather",把这组词用上,你的分数能直接上一个台阶。
Good Samaritan
这是英语中非常经典的一个典故词汇,源自《圣经》。现今用来指代“乐于助人的人”或“见义勇为者”。
在许多西方国家,甚至有以它命名的《好撒马利亚人法》(Good Samaritan laws),专门用来保护那些在紧急情况下因救助他人而造成意外伤害的施救者免受恶意起诉。
在写关于社会公德、陌生人互助的雅思大作文时,这个词组绝对是加分利器。
Impromptu
意思是“即兴的、临时的、事先无准备的”。原文中用 impromptu hosts来形容Jacob,非常精准地描绘了他原本毫无准备,却慷慨接纳陌生女孩的善意。
搭配积累:
an impromptu speech 即兴演讲
an impromptu party 临时起意的聚会
课外小拓展💡
既然大家都吐槽Emily是恋爱脑,那在英语里,我们要怎么地道地表达「恋爱脑」这个概念呢?
Lovesick : 偏向于描述因为爱情而产生的单相思、愁眉苦脸的相思病状态。
Infatuated : 意思是“痴迷的、迷恋的”,通常带有盲目、失去理智的色彩。
Hopeless romantic: 无可救药的浪漫主义者。这更接近于指代那种不论现实多么骨感,依然把爱情看得比天大的那类人。
Blinded by love: 被爱情蒙蔽了双眼,这是最贴切描述人们在爱情中失去基本判断力的短语。
好了,今天的干货就分享到这里,如果你来续写这篇高考英语一的材料,你会怎么写呢?欢迎在评论区留言分享~
📢顺便插播一个直播预告
全面机考已进入倒计时😱
雅思暑期一次出分全规划来了!
就在⏰6月15日19:30
雅思哥大咖名师带你弯道超车
踩准换题黄金期稳上7+
赶紧点击下方预约直播吧👇




