English
Metro


您的关注,我的动力。
陪 您 的 第 1 2 4 天
拒绝一个人,本该只是结束一段关系。
但在这起案件里,它却变成了一场毁灭式报复。
一名女子拒绝求婚后,男子直接闯入她家,用注射器将自己的艾滋病血液打进她体内——只因为,她说了不。
几周后,她留下他毁了我的人生的字条,选择结束生命。
我们走进今日外刊!
正 文
1
24-year-old dies by suicide weeks after rejected suitor allegedly injects her with HIV-infected blood. Note reads 'he ruined my life'
The Economic Times
A 24-year-old woman in Pocharam tragically died by suicide on Friday, weeks after she was allegedly injected with HIV-infected blood by a man whose marriage proposal she had rejected. According to police, the accused, reportedly a relative of the woman and HIV positive since birth, forced his way into her home on March 11 and injected her with his own blood using a syringe.
一名24岁女子在拒绝追求者后,数周前疑遭其注射含艾滋病毒血液,随后自杀身亡;遗书称“他毁了我的人生”。
一名24岁的女子在波查拉姆不幸于周五自杀身亡,此前数周,她被一名曾向她求婚却遭拒绝的男子注射了含有艾滋病毒的血液。据警方称,嫌疑人是该女子的亲属,自出生起即为HIV阳性,他于3月11日强行闯入女子家中,并用注射器将自己的血液注入她体内。
2
Officials said the act occurred after the woman refused to marry him due to his health condition. The accused has been arrested and booked for attempted murder, and is currently in judicial custody.
警方表示,该行为发生在女子因对方健康状况而拒绝与其结婚之后。嫌疑人已被逮捕,并以“谋杀未遂”罪名立案,目前正被司法拘留。
3
Police revealed that the woman left behind a suicide note in which she blamed the accused for ruining her life. She also expressed distress over negative comments on social media and the breach of her privacy.
警方透露,女子留下了一封遗书,称对方毁了她的一生。她还在信中表达了对社交媒体上负面评论以及个人隐私被侵犯的痛苦。
4
"The suicide note the woman left behind said the accused had ruined her life, and that the criminal act had resulted in many negative comments about her on social media. She was upset that her privacy had been breached and apologised to her parents for killing herself," Pocharam IT Corridor sub-inspector Vijay Bhaskar Reddy said.
波查拉姆IT走廊分局副督察Vijay Bhaskar Reddy表示:“她在遗书中写道,嫌疑人毁了她的人生,这一犯罪行为也导致她在社交媒体上遭到大量负面评论。她对隐私被侵犯感到痛苦,并向父母为自己的自杀表示道歉。”
5
Officials clarified that there is no confirmation yet regarding whether the woman had contracted HIV, as testing for the virus typically requires a window period of up to three months.
The uncertainty surrounding her health, combined with emotional trauma, is believed to have contributed to her distress.
官员澄清,目前尚无法确认该女子是否感染HIV,因为病毒检测通常需要长达三个月的窗口期。
围绕其健康状况的不确定性,加上精神创伤,被认为共同加剧了她的痛苦。
6
The woman was staying with her grandmother, who, along with her parents, works as a flower seller. The family discovered the incident when the grandmother returned home later in the morning.
该女子当时与祖母同住,她的祖母和父母均以卖花为生。家人是在祖母当天稍晚回家时发现此事的。
7
The body has been sent for post-mortem examination, and further legal action is being considered.
Investigators are now examining whether additional charges, including abetment to suicide, can be filed against the accused based on the family’s statement.
遗体已被送往进行尸检,相关法律行动仍在进一步考虑中。
调查人员目前正在研究,是否可以根据家属陈述对嫌疑人追加指控,包括“教唆自杀”等罪名。
8
Police officials also noted that the woman had initially kept the assault a secret, only revealing it after developing symptoms such as fever and body pain, which led to medical examination.
警方还指出,女子最初对袭击一事保密,直到出现发烧、身体疼痛等症状后,才在就医过程中透露此事。
9
The case has sparked serious concerns about women’s safety, cyber harassment, and mental health support, particularly in sensitive criminal cases where victims face social stigma.
Authorities have urged the public to refrain from spreading unverified information and to respect the privacy of those involved.
该案件引发了对女性安全、网络骚扰以及心理健康支持的严重关注,尤其是在受害者面临社会污名的敏感刑事案件中。
当局呼吁公众不要传播未经核实的信息,并尊重相关人员的隐私。
单 词 I 搭 配
第 1 段
原文:24-year-old dies by suicide weeks after rejected suitor allegedly injects her with HIV-infected blood.
● suitor /ˈsuːtər/ : n., 求婚者;追求者
📚:例句
She was annoyed by a persistent suitor who kept sending her messages.她被一个不断给她发消息的执着追求者弄得很烦。
原文:According to police, the accused, reportedly a relative of the woman and HIV positive since birth, forced his way into her home on March 11 and injected her with his own blood using a syringe.
● force one's way into + 地点:强行进入;硬闯
📚:用法说明:这个短语常用于描述某人未经允许,通过推、挤或使用暴力进入某个地方。
📚:例句
He forced his way into the room despite people trying to stop him.尽管人们试图阻止,他还是强行闯进了房间。
The crowd forced their way into the stadium without tickets.人群没有票却强行挤进了体育场。
● syringe /sɪˈrɪndʒ/ : n., 注射器
📚:例句
After the injection, the doctor disposed of the syringe safely.注射后,医生安全地处理了注射器。
第 2 段
原文:The accused has been arrested and booked for attempted murder, and is currently in judicial custody.
● book /bʊk/ : v., 登记(指被警方正式记录在案);拘留登记
📚:例句be booked for something: 因某事被登记拘留He was booked for drunk driving after the party.聚会后他因酒驾被警方登记拘留。
book someone on a charge: 以某项指控登记某人The police booked him on a charge of theft.警方以盗窃罪名对他进行了登记。
● judicial /dʒuːˈdɪʃl/ : adj., 司法的;法庭的
📚:例句The country is trying to improve its judicial system.这个国家正努力改善其司法系统。
第 3 段
原文:Police revealed that the woman left behind a suicide note in which she blamed the accused for ruining her life.
● left behind:留下;遗留;把……落下
📚:用法说明:这个短语常见结构为:leave something behind 或 leave someone behind。表示“离开时没有带走某物/某人”,也可以引申为“去世后留下(某物)”
📚:例句
I accidentally left my phone behind at the café.我不小心把手机落在咖啡店了。
She moved to another city and left her old life behind.她搬去了另一个城市,把过去的生活留在了身后。
原文:She also expressed distress over negative comments on social media and the breach of her privacy.
● breach /briːtʃ/ : n., 违反;破坏(尤指法律、协议或权利)
📚:例句
The company was sued for breach of contract.这家公司因违约被起诉。
He felt deeply hurt by her breach of trust.他因她辜负信任而感到非常受伤。
第 5 段
原文:Officials clarified that there is no confirmation yet regarding whether the woman had contracted HIV, as testing for the virus typically requires a window period of up to three months.
● window period:窗口期
第 7 段
原文:The body has been sent for post-mortem examination, and further legal action is being considered.
● post-mortem /ˌpəʊst ˈmɔːtəm/ : n., 尸检;验尸
📚:例句The doctors conducted a post-mortem to find out the cause of death.医生进行了尸检以查明死因。
原文:Investigators are now examining whether additional charges, including abetment to suicide, can be filed against the accused based on the family’s statement.
● abetment /əˈbetmənt/ : n., 教唆;煽动(犯罪)
📚:例句He was charged with abetment of a crime.他被指控教唆犯罪。
The case involved alleged abetment to suicide.该案件涉及涉嫌教唆自杀。
第 9 段
原文:The case has sparked serious concerns about women’s safety, cyber harassment, and mental health support, particularly in sensitive criminal cases where victims face social stigma.
● harassment /ˈhærəsmənt/ : n., 骚扰;侵扰
📚:例句The company has strict rules against sexual harassment.公司对性骚扰有严格的规定。
学 以 致 用
读完不代表会用,请至少掌握 ≥ 3个单词,≥ 1个表达,并开口融入到日常生活!
写 作 练 习
人群没有票却强行挤进了体育场。(1)
聚会后他因酒驾被警方登记拘留。(2)
我不小心把手机落在咖啡店了。(3)
The crowd forced their way into the stadium without tickets.
He was booked for drunk driving after the party.
I accidentally left my phone behind at the café.
汇 总
suitor, force one's way into + 地点, syringe, book, judicial, left behind, breach, a window period, post-mortem, abetment, harassment
墙 裂 推 荐


您的关注,是对我的认可
您的点赞和爱心❤,是对我莫大的鼓励
您的星标★,是对我最大的信任
愿每次打开,都能让您更近一步
请相信,您走的每一步,都算数